Escrito por:  Redacción Economía
Ago 12, 2023 - 10:37 am

Después de los exitosos estrenos de las cintas ‘Barbie’ y ‘Oppenheimer’ (ambas lanzadas el pasado 20 de julio), Cine Colombia ha hecho diferentes anuncios que han caído bien en sus clientes.

(Vea también: Presidente de Cine Colombia hace anuncio muy grande por estreno de ‘Barbie’ y ‘Oppenheimer’)

Uno de ellos estuvo relacionado con la proyección de la película ‘Sounds of freedom’, la cual trata la complicada temática del tráfico de niños basada en un caso real ocurrido en Colombia, ya que sí la mostrarían en sus salas pese a que esta no fue aceptada en plataformas como Netflix, Disney, Amazon, entre otras.

Ahora, el presidente de la empresa hizo otro anuncio que al parecer muchos de los espectadores estaban esperando, el cual tiene que ver con la proyección de películas internacionales.

Qué cambio habrá en Cine Colombia

De acuerdo con lo explicado por Munir Falah en su cuenta de X (antes Twitter), la decisión de la compañía se tomó luego de que varios clientes hicieran la solicitud.

Se trata de la apertura de más funciones de películas en idioma original, por lo que las cintas dobladas podrían tener menos proyecciones. No obstante, las películas que se pasen con idioma original contarán con subtítulos.

Según el empresario —cabeza principal de la empresa de proyección de películas más importante del país—, esto se implementará a partir de este mes.

La reacción de los internautas no se hizo esperar y varios de ellos se mostraron contentos con el anuncio.

Lee También

“Qué noticia tan extraordinaria”, “muy buena esa, Cine Colombia”, “nada como escuchar la película en su idioma original”, “ya era hora”, “gracias por escuchar las peticiones”, “ahora sí voy a cine”, “por fin”, “lo celebro y lo agradezco”, “el audio doblado a veces es imposible”, “buenísima noticia”, son algunos de los comentarios que se leen en la red social.

Lee todas las noticias de economía hoy aquí.