Las ya célebres frases de Nicolás Maduro se han dado, sobre todo, en contextos en los que discute con Estados Unidos por la crisis diplomática entre ambos países por la difícil situación económica y social de Venezuela.

Además, Colombia también ha sido punto de referencia para las graciosas frases de Maduro, que se ha hecho viral en redes sociales durante varias oportunidades.

Acá, un listado de las intervenciones de Maduro que han hecho de él un referente de cómo no se habla en inglés.

“Venezuela is not a threat, we are hope”

Nicolás Maduro, en 2015, le envió un mensaje (en inglés) al entonces presidente Barack Obama para que derogara un decreto que aplicaba sanciones a funcionarios venezolanos.

El líder del régimen en el vecino país le dijo al entonces presidente que “Venezuela era esperanza” y con su particular acento le exigió: “Obama  repeal the executive order imperial now”.

Maduro habla de ‘Han verguer’

También en 2015, y otra vez refiriéndose a Obama, el dictador, durante una campaña para derogar un decreto que declaraba a Venezuela como una amenaza, aseguró que la pronunciación correcta de hamburguesa (hamburger) era ‘Han verguer’.

Maduro, a Donald Trump: “The father of the pelucons”

Antes de que Trump llegara a la Casa Blanca, Maduro criticó al empresario norteamericano por sus comentarios en contra de los inmigrantes en Estados Unidos.

Le  dijo “el padre de los ‘pelucones'”, una expresión para referirse a quienes usan pelucas. Luego salió con una pobre traducción: “The father of the pelucons”.

El día en que Maduro le cambió el nombre a Santos

En 2017, cuando se estaba cerrando la campaña para elegir a los miembros de la Asamblea Nacional Constituyente, Nicolás Maduro se dirigió a Donald Trump y a Juan Manuel Santos.

El dictador trató de traducir el nombre del expresidente colombiano y lo llamó “John Manny Santos”. Luego, defendió su proyecto político con una graciosa frase: “The Constituent gu, gu, gu”, quizá, tratando de decir “go, go, go”.

“Hands off Venezuela, de inmediati”

En 2019 Maduro hizo reír a medio mundo. En esa oportunidad, para responder a las sanciones de Donald Trump y al apoyo a Juan Guaidó, el dictador esbozó algunas frases en su particular inglés.

Durante una conferencia de prensa en el Palacio de Miraflores, le exigió al presidente norteamericano que sacara sus manos de su país con un sonoro “Hands off Venezuela, de inmediati”.

‘De inmediati’ no existe, pues la forma correcta es ‘immediately’. Y decir ‘Donald Trun’ tampoco es lo más adecuado.

“Mr. Trun, open your hear”, otro error de Maduro

Para volver a referirse al mandatario estadounidense, Maduro le pidió que “abriera sus oídos al diálogo” con Venezuela, pero muy a su estilo.

“Mr. Trun, open your hear”, dijo Maduro, confundiendo ‘hear’ (oír) con ‘ears’ (oídos).