A través de un video que se ha vuelto viral en las últimas horas en las redes sociales, quedó registrado el momento en que una mujer que se había postulado para un cargo en que debía enseñar inglés demuestra no tener preparación alguna al respecto.

Fue en Honduras el lugar en donde la maestra ganó la vacante para dar estas clases, pero que cuando le hicieron la prueba frente al público para demostrar sus habilidades no pudo comprender ni una sola palabra por lo que tampoco pudo contestar a ninguna de las preguntas correctamente.

Al parecer, la mujer argumentó en primera instancia que tenía el dominio básico del idioma inglés, pero aunque trató de sostener una conversación el momento no fue exitoso.

El examen fue grabado y compartido por varios usuarios de TikTok, por lo que en pocos minutos se hizo viral.

@catrachitadeisy197d♬ sonido original – catrachitaDeisy197.d

¿Qué se sabe sobre el video y la maestra?

La mujer identificada como Lilia Landa se ve en el video frente a un micrófono con índices de inseguridad mientras que un traductor comienza a hacerle una serie de preguntas en el idioma extranjero.

Esta era la forma en que un grupo de personas iba a revisar su nivel de inglés, y así el jurado de la prueba también pudiera tener certeza de lo señalado en la presentación de las personas postuladas.

Así las cosas, el traductor acudió a hacerle preguntas sencillas como: qué le gustaría hacer en la escuela donde daría clases, cuál sería el grado en el que le gustaría dar clases, cuántos estudiantes tenía en estos momentos, pero Lilia no pudo contestar a ninguna de las preguntas. 

(Vea también: Profesor agredió brutalmente a estudiante que le propinó insultos racistas.)

Incluso, en la última entendió que el traductor se refería a que si ella era estudiante y contestó que no, que es profesora. Finalmente acudieron a permitirle que se presentara o dijera su edad en inglés, pero continuó fallando en la prueba.

Al darse cuenta que su nivel de inglés era nulo, uno de los evaluadores prefirió parar la prueba.

Por su parte, la mujer concluyó diciendo en español “quiero decir es que yo aprendí a hablar inglés en un diplomado, pero él [el traductor] lo aprendió en un curso”.