1.- «Nos vemos mañana»: Esta expresión es común entre algunos presentadores de televisión. ¡Quién lo creyera!, más de una vez la he escuchado también entre locutores de algunas emisoras de radio. Nadie desde un estudio de televisión puede ver a los televidentes. Luego tal despedida es absurda porque su sentido es inverosímil. El televidente, a duras penas, ve las imágenes de quien le habla (ve imágenes, que no a la persona real); por lo tanto, menos probabilidades hay de que una mujer de rostro agraciado pueda ver al televidente. Si así fuese, podríamos imaginarnos a muchos hombres poniéndose desnudos frente a los televisores para que los vean las presentadoras de los telenoticiarios. En cuanto al uso de la expresión en radioemisoras, juzgue el lector. ¿Cómo harán para «vernos» desde una cabina de locución?

2.- «Farc denuncian asesinato de cinco defensores de DD. HH.». Titular en el diario El Tiempo (cuando existía esa guerrilla). Tiene dos errores: 1. Las siglas que no pasen de cuatro letras se escriben en mayúsculas sostenidas (FARC). En muchos periódicos colombianos, los redactores se niegan a respetar la norma ortográfica. 2. Cuando una sigla de la que se deriva un nombre en plural (FARC) no lleva antes el artículo determinante (las), debe considerarse un singular. Por lo tanto, el verbo correspondiente se escribe en singular. En este titular de la cita debieron escribir: «FARC denunció asesinato de cinco defensores de DD. HH.». Denunció, no denunciaron. Si hubiesen antepuesto el artículo (las), sí habrían tenido que usar el verbo en plural: «Las FARC denunciaron asesinato de cinco defensores de DD. HH».

 3.- «Vamos a una pausa, y ya regresamos». Los presentadores (hombres y mujeres) de la televisión colombiana advierten así que habrá una pausa en la emisión de un programa. Luego no abandonan en ningún momento el estudio desde donde transmiten. Como eso no sucede (es decir, no se van), no tiene sentido que digan que van a volver. Uno no regresa de algún lugar al que no ha ido. Por pausa se entiende un corte momentáneo, de poca duración; en radio y televisión se usa para la difusión de mensajes comerciales, durante la emisión de los programas. Tras esa interrupción planeada, el programa continúa. «Hacemos una pausa, pero en breve continuamos», podría ser la expresión que usaran aquellos presentadores. Tiene lógica y sentido común (el menos aplicado de los sentidos).

4.- «… los presuntos ladrones abordaron el bus de placas XUJ-938 en el sector de Papi Quiero Piña en Floridablanca y, minutos mas tarde, en la sede recreacional de Comfenalco realizaron el robo». De una noticia en el periódico Vanguardia (Bucaramanga). Errores: 1. No eran presuntos ladrones, puesto que el delito se perpetró con las afectaciones consabidas para las víctimas; eran ladrones. 2. El reconocido lugar donde ascienden y descienden pasajeros de buses en tránsito, en territorio de Floridablanca, tiene un vocativo gramatical en su nombre; por ello requiere de una coma en seguida del sustantivo papi. 3. La matrícula que portan los automotores es una sola (aunque lleven materialmente una adelante, y otra atrás); tanto letras como número son los mismos: una placa. 4. El adverbio de cantidad más siempre debe llevar tilde. 5. Una acusación temeraria resulta del error de usar la preposición de para citar el área donde ocurrió el asalto de los antisociales. Estos no entraron en la conocida caja de compensación familiar, sino que ejecutaron su delito frente a su sede recreativa; es distinto. La preposición en indica lugar, tiempo o modo de ejecución de una acción. El bus asaltado fue detenido en la carretera entre Bucaramanga y Piedecuesta, no en Comfenalco.

5.- «Los veo mañana». Una presentadora de televisión acostumbraba a despedirse con esta expresión. Aunque sea terco repetirlo: ¿cómo harán tales personas para ver a los televidentes? Lo aconsejable es decir: «Sintonícenos mañana», u otras formas semejantes.

6.- «… con asistencia de las fuerzas vivas de la ciudad». Esta es una manida ‘frase hecha’ que se usa con muchísima frecuencia. Sobre todo, cuando algunas personas quieren referirse a actos públicos masivos. Contiene una redundancia. Toda fuerza está viva, de lo contrario no podrá ser calificada como tal. Mientras no esté viva, no es fuerza; es algo muerto. Para el caso específico en que se utilizó la expresión, a ningún acto ─que se sepa, por ahora─ han asistido las «fuerzas muertas» de una ciudad. Corrección: «… con asistencia de personalidades/distinguidas personas de la ciudad».

7.- «Una vecina me dijo que mi niño y niña estaban heridos». Por acudir a la terquedad en que han caído los defensores de la diferencia de sexos (que no de género), alguien cometió en esta oración un exabrupto idiomático. Ese giro no solamente es incorrecto sino horrible como estilo de comunicación. Con que se hubiese dicho: «Una vecina me dijo que mis niños (o mis hijos) estaban heridos», habría sido más que suficiente, correcto y preciso.

¡Hablar y escribir bien es el reto de hoy!

Correcciones de textos: tesis universitarias, informes administrativos, cuentos, ensayos, novelas y similares. / mundodepalabras@gmail.com / 315 401 0290

 

*Las opiniones expresadas en este texto son responsabilidad exclusiva de su autor y no representan para nada la posición editorial de Pulzo.