La canción combina ritmos de la música pop-rock con sonidos árabes, lo que luego se volvió una insignia de Shakira, a la que involucraron en los memes del retiro del fútbol de Gerard Piqué.

(Vea también: Extraño mensaje de Carolina Cruz, ahora que se habla de Lincoln Palomeque y un nuevo amor)

‘Ojo así’ no solo es la muestra de las raíces orientales que tiene la barranquilla por parte de su papá —que se encuentra en terapias, luego de tener un problema de salud—, sino que también demuestra su habilidad con los idiomas. 

En esa canción, una de las que le abrió las puertas en el exterior, hay una estrofa en árabe. 

Shakira: qué significa la parte árabe de ‘Ojos así’

“Rabboussamai fikarrijaii fi ainaiha aralhayati, ati ilaica min haza ikaaouni Arjouka rabbi labbi nidai”, canta casi al final de la canción la barranquillera, que rompió varios récords con su lanzamiento ‘Monotonía’.

(Vea también: Shakira contó en qué idioma charla con sus hijos y cómo no le gusta que hablen)

En español, la estrofa dice: “Dios de los cielos, tengo esperanza en ti, en tus ojos veo la vida, vengo hacia ti desde este universo, por favor, mi Dios, responde mi deseo”, según El Tiempo.

Lee También

La parte árabe de ‘Ojos así’, de Shakira, va acorde al coro de la canción:

Le pido al cielo solo un deseo // que en tus ojos yo pueda vivir // he recorrido ya el mundo entero // y una cosa te vengo a decir // fui de Bahrein hasta Beirut // fui desde el Norte hasta el Polo Sur // y no encontré ojos así como los que tienes tú.

Este es el video de ‘Ojos así’, en donde se escucha a Shakira cantar en árabe: