Gran revuelo se ha desatado en redes sociales por la particular frase “me chimba conocerte”, que se dijo en un capítulo de ‘La rosa de Guadalupe’ en el que querían mostrar cómo era la experiencia de una madre e hija colombianas que se fueron a México en búsqueda de nuevas oportunidades.

La escena fue muy criticada por internautas, que le cayeron a la producción de la novela y a las actrices por no investigar un poco más los términos propios de Colombia, pues la palabra ‘chimba’ no fue bien usada ya que el contexto no correspondía al significado de la expresión. 

(Vea también: El ‘Tino’ del WhatsApp: Faustino Asprilla ganó por goleada con su disfraz para Halloween)

Sin embargo, las propias actrices Youlin Moscoso, de Pitalito (Huila), y Ana Sofía Girmont, mexicana de madre colombiana, se han gozado ser tendencia en el país, pues eso indirectamente ha ayudado a que adquieran mucha más popularidad. De hecho, en un video viral se ve cómo pusieron a unos mariachis a cantar dicha frase. 

Lee También

Sumado a ello, la joven actriz Ana Sofía Girmont le agregó otro ingrediente a la tendencia y publicó un video en su cuenta de TikTok con una canción que le sacaron a la popular frase “me chimba conocerte”, una grabación que desató risas entre todos los seguidores, que ya se han tomado la situación en un tono más amable.

@anasofia_girmont Canción de la niña de la Rosa de Guadalupe #anasofiagirmont #amitambienmechimbaconocerte #mechimbaconocerte #youlinmoscoso #llavecita#ustedtancansona #tendencias #trend #viral #larosadeguadalupe #fypシ #foryou #funny ♬ sonido original – AnaSofi

Hasta el momento, Televisa ni la dirección de la novela se han pronunciado sobre lo que sucedió en la escena, la que sí lo hizo fue la actriz Youlin Moscoso, que en diálogo con Pulzo trató de explicar cuál fue la intención del libretista. 

(Vea también: Disfraz de presentador de ‘Lo sé todo’ dejó loco a médico invitado, que soltó confesión)

“El programa de ‘La rosa de Guadalupe’ es escrito por mexicanos y para ellos fue lindo hacer un capítulo de colombianos, el guionista buscó las palabras y a lo mejor hizo unas oraciones donde no conjugaba mucho el contexto, pero los términos sí los usan en Colombia”, expresó.