La palabra del día: gamín

Vivir Bien
Tiempo de lectura: 1 min

Una paabra tan rica en el lenguaje colombiano que no figura en el diccionario de la RAE.

La voz gamín figura en la traducción de Los miserables; se usa en Venezuela, Ecuador y Colombia; es título de una película de Ciro Durán, en 1977; fue estilo de peinado femenino muy en boga a finales del siglo XX; es parte del repertorio para insultar (¡No sea tan gamín!), y es la palabra usada por Javier de Nicoló, saleciano italiano que trabajó cuarenta años en la recuperación de los niños de la calle, para referirse a ellos. Sin ebargo, no figura en el Diccionario de la lengua española.

Gamín es el niño que pide limosna, roba pequeñas cosas, vive en galladas y viste ropa ancha, larga y sucia. Muchos documentales lo han mostrado saliendo de las alcantarillas. Hoy se le dice habitante de calle o coloquialmente ñero. Hay mucha caricatura del ñero en internet (Hassam, Chéster, Ordóñez).

Temas Relacionados:

Te puede interesar

Economía

Nueva prohibición en Colombia será desde junio de 2024; negocios se verán afectados

Entretenimiento

'Aleja', ganadora del 'Desafío' 2023, se pronunció luego de la polémica salida de 'Beba'

Mundo

Estos serían los seis países con mayores reservas de agua dulce; cuatro son de América

Economía

Alkosto lanzó ofertas y quedan pocos días para aprovechar: acá, sus productos más baratos

Tecnología

Los dispositivos inteligentes que devoran Internet en su casa; no se quede sin conexión

Economía

A muchos conductores les llegaría multa de más de $ 1'000.000 por práctica común que hacen

Nación

Aída Merlano perderá lujosos apartamentos, relojes y carros; valen más de $ 4.000 millones

Economía

Esta es la ciudad más barata para vivir si es pensionado en Colombia; aliste ropa ligera

Sigue leyendo