En 'La rosa de Guadalupe' hicieron el peor acento colombiano; paisa parece pastuso

Entretenimiento
Tiempo de lectura: 2 min

Tú navegador no es compatible para reproducir este audio

Por:  Redacción Entretenimiento
Actualizado: 2022-10-28 10:07:29

En uno de los capítulos de la novela mexicana, varios personajes fallaron en su intento de hablar como colombianos y su interpretación desató críticas.

El programa mexicano de ‘La rosa de Guadalupe’ se caracteriza por presentar historias de la vida real que les sucede a las personas sobre todo de ese país, aunque hay otros capítulos donde la ficción se apodera de la trama de la novela. Ahora, el producto televisivo es blanco de críticas por interpretar a migrantes colombianos y no hacerlo de la manera correcta. 

(Vea también: Estos serían los sueldos de los actores de la ‘Rosa de Guadalupe’)

La polémica empezó porque en uno de los capítulos la historia giraba alrededor de una mamá e hija de Colombia que se fueron a buscar mejor suerte en México. La joven ingresó a un colegio femenino y en ese lugar le hicieron ‘bullyng’ sus compañeras, que le reprochaban ser de otro país y hasta la trataban como un ‘bicho raro’ por su particular forma de hablar. 

De hecho, lo que más produjo críticas fue la forma como la actriz intentaba imitar el acento colombiano, pues en algunos diálogos decía muchas incongruencias que no son propias de su nacionalidad. Los videos fueron compartidos a través de Twitter. 

Colombianos se molestan con la novela mexicana ‘La rosa de Guadalupe’ 

“Yo vengo de Colombia, nos mudamos acá porque mi mamá consiguió nuevo trabajo, tuve que dejar mis llavecitas y no tuve tiempo de despedirme de ellos“, esa frase confundió a todas las jóvenes mexicanas del salón que hasta se molestaron con su extraña forma de hablar.

Además, en un diálogo que sostuvo con un joven que quería conquistarla volvió a decir una frase que fue mal usada y que desató fuertes comentarios por parte de algunos internautas colombianos que hasta lo tomaron como una ofensa. 

“A mí también me chimba conocerte, eres un churro y tristemente es muy difícil que regrese a Colombia”, fueron las palabras que pronunció la actriz en la novela.

Los internautas reaccionaron con críticas para la novela por hacer unos personajes que no representan propiamente a los colombianos y además los exponen en tono de burla. “Tiene todos los acentos revueltos”, “primero el maltrato en inmigración y ahora esto. Ya es hora de romper relaciones”, fueron algunos de los comentarios.

Temas Relacionados:

Te puede interesar

Economía

Bancos en Colombia tendrán cambio grande por decisión de Petro; darían nuevos créditos

Vivir Bien

Estos son los nombres más bonitos de Colombia, según la IA; algunos bastante comunes

Economía

La alternativa que le ayudaría a sumar semanas para pensionarse y de la que poco se habla

Economía

A la tarjeta de crédito de Nubank le encuentran desventaja y avisan a los usuarios

Nación

Vicky Dávila dijo cómo es que, según ella, una colega le quiere quitar su puesto en Semana

Bogotá

A conductores en Bogotá se les vendría karma por mala práctica; Galán anunció medidas

Economía

Otro respiro para endeudados en Colombia por carga que quitan, aparte de tasas de interés

Mundo

Visa para Estados Unidos que muchos colombianos desaprovechan; permite estadía de 3 años

Sigue leyendo