‘En Medellín se habla mejor español que en la castellana Valladolid’ es el título que EFE le puso a la información. Además, en su primer párrafo, el artículo decía:

La lengua de Miguel de Cervantes y de Gabriel García Márquez se habla mejor en la ciudad colombiana de Medellín que en la española de Valladolid, considerada como una de las referencias de este idioma”.

EFE Medellín

Sin embargo, la nota que EFE envió a sus abonados en Colombia tiene dos datos imprecisos.

Primero, el experto citado por la agencia (Enrique Balmaseda, profesor de Lengua Española en la Universidad de la Rioja) no aseguró que en Medellín se hablara mejor español que en Valladolid, sino lo siguiente:

 No se habla mejor en Valladolid que en Medellín… Cualquier manera de hablar el castellano es igual de digna”.

Con base en esas palabras es imposible inferir que en Medellín se hable mejor español.

La versión española de la información de EFE (reproducida por la Fundéu y El Confidencial, entre otros) tiene un título que sí corresponde a lo que dijo el experto:

Lingüista sostiene que no hablan mejor español en Valladolid que en Medellín”.

El segundo dato impreciso tiene que ver con la ‘Medellín’ de la que habló el experto.

Al respecto, Pulzo contactó a Jaime Ortega, director de EFE en Colombia, y él confirmó que Balsemeda se refirió a un municipio ubicado en la comunidad autónoma de Extremadura, en España, homónimo de la capital de Antioquia.

Ortega explicó que el error de interpretación de las declaraciones del experto no se generó en Colombia, sino en España, donde se le dio a la nota un enfoque internacional para enviarla a los abonados de la agencia en otros países.

Ante la llamada de Pulzo para consultarlo sobre el tema, Ortega presentó disculpas por lo ocurrido.

Cabe mencionar que varios medios colombianos reprodujeron la información de EFE confiando en su tradicional veracidad. Entonces, la errada noticia sobre Medellín (Colombia) se difundió como un hecho cierto por todo el país.

Pulzo Medellín

LO ÚLTIMO