“El inglés no puede ser el tercer idioma de trabajo del Parlamento Europeo”, escribió el eurodiputado de izquierda Jean-Luc Mélenchon, en su cuenta de Twitter, a propósito de la decisión del Reino Unido de salir de la Unión Europea.

Algo similar opinó Danuta Huebner, del comité constitucional del Parlamento Europeo: “El inglés es nuestro idioma oficial porque así ha sido notificado por el Reino Unido. Si no tenemos al Reino Unido, no tenemos inglés”, dijo Huebner, citada por Reuters.

En efecto, el inglés es uno de los 24 idiomas oficiales de la Unión Europea, y aunque en Irlanda y Malta también se habla esa lengua, esos dos países decidieron registrar el gaélico y el maltés como sus idiomas oficiales en el organismo internacional.

Sin embargo, el asunto no solo tiene que ver con que el inglés se quede sin país representante en la Unión Europea. De hecho, un informe de la Comisión Europea muestra que el inglés es el idioma extranjero más hablado en Europa.

El documento también muestra que 67 % de los europeos considera que el inglés es una de las dos lenguas más útiles para ellos.

Otro tema para tener en cuenta en esta discusión es cómo se habla ese idioma en la Unión Europea.

De acuerdo con ‘The Economist’, el inglés que se usa en el organismo internacional es diferente al británico.

La revista económica cita como ejemplo el caso de los verbos ‘assist’ y ‘attend’. Los ingleses usan ‘attend’ para decir que van a asistir a algún evento. En cambio, ‘assist’ es usado en el Reino Unido para referirse a una ayuda.

Pero los europeos que hablan inglés toman el ‘assist’ como sinónimo de asistir a un evento.

Por ese y otros casos, ‘The Economist’ asegura que en la Unión Europea se seguirá hablando inglés.

LO ÚLTIMO