Británicos reaccionan con humor a titular de 'The New York Times'

Con su característico sarcasmo, redes sociales en Reino Unido criticaron al diario estadounidense por decir que Inglaterra se ‘tambaleaba’.

London Bridge
Los londinenses salieron a trabajar este lunes con normalidad, incluso en la zona de London Bridge (foto).| Getty

El titular de la versión impresa del diario neoyorquino decía: “Ataques terroristas en el corazón de Londres dejan 6 muertos en una nación tambaleante”.

Una de las acepciones del término “tambaleante” (‘reeling’, en inglés) hace referencia a un baile típico de Escocia e Irlanda, y de allí se prendieron algunos usuarios de redes sociales para decir cosas como: “Si Londres está ‘tambaleante’, debe ser que hay un festival de baile irlandés en Trafalgar Square”, escribió la usuaria Mary Branscombe (@marypcbuk), citada por The Guardian.

En relación con el titular del ‘Times’, el usuario de Twitter Robert Harris (@Robert___Harris) escribió que ese tipo de enfoques les hacen la tarea a los terroristas.

Graeme Plunkett (@gplunkett58) le responde a ‘The New York Times’ con este trino: “Reeling es un tipo de baile. Y sí, seguimos bailando, con la cabeza en alto y con nuestra acostumbrada sangre fría”.

El artículo continúa abajo

Un hombre, Scottieboy (@merseytart), comentó una noticia dada por una reportera de CNN: “A la periodista de CNN que dijo que las calles de Londres estaban ‘inquietantemente’ solas. Mujer, es domingo. La gente no se ha acobardado, es que están en su casa descansando”.

Incluso, un trino hace referencia al ‘orgullo inglés’, cuando reproduce una fotografía de la agencia AP en la que se ve a personas corriendo en el momento de los ataques y en la que se ve a un hombre, a la derecha de la imagen, que corre con un vaso de cerveza en la mano, sin derramar una gota.

“La gente huye de London Bridge, pero el hombre de la derecha no derrama ni una gota. Que Dios bendiga a los británicos”, dice Howard Manella, un equivalente a la expresión “que sea sangre” en Colombia, en relación con el chiste de un borracho que cae al piso con una botella de aguardiente y al sentirse mojado dice: “Que sea sangre (mas no licor)”.

El usuario Sgt.Big_Bubbles!‏ (@Big_Bubbaloola) explica que los ingleses siempre se toman las crisis y las tragedias con humor negro: “Así somos, y nos enorgullecemos de ello”, comenta.

Comentarios

Fuentes

Reportar un error

Comentarios

Fuentes

Reportar un error


Opinión

{[{ctrl.articles[index].author.owner.short_text}]}

{[{ctrl.articles[index].phrases.main}]}

{[{ctrl.articles[index].images.meta.alt}]}
{[{ctrl.articles[index].images.meta.description}]}|{[{ctrl.articles[index].images.meta.credit}]}
{[{ctrl.articles[index].images.meta.alt}]}
{[{ctrl.articles[index].images.meta.description}]}|{[{ctrl.articles[index].images.meta.credit}]}

Más Videos

{[{ctrl.articles[index].phrases.main}]}

Más Videos

Comentarios

Fuentes

Reportar un error

Comentarios

Fuentes

Reportar un error