La adolescente era la última en un grupo de 13 personas que se disponía a saltar de un puente en la costa norte de España, en agosto de 2015. Según los documentos de la corte encargada del caso, el instructor encargado dijo en inglés:

“No jump, it’s important, no jump (No saltar, es importante, no saltar)”.

El artículo continúa abajo

La joven, sin embargo, entendió mal la orden, y pensó que lo que le habían dicho era “Now Jump” (Salta ahora). Ella siguió la instrucción que creyó le habían dado y se lanzó, literalmente, a la muerte, ya que el arnés que le garantizaría la seguridad aún no estaba amarrado, relata The New York Times.

Una corte de apelaciones de Cantabria dijo que el instructor podría enfrentar cargos que incluyen homicidio accidental en caso de que los fiscales decidan proceder, según un fallo ratificado. Aqua 21 Aventura, la empresa en la que ocurrió la tragedia, dijo que la muerte de la joven fue un accidente, ya que saltó antes de que le dijeran, añade The Telegraph.

Sin embargo, la corte de apelaciones dijo que el inglés del instructor fue poco comprensible, y culpa a las carencias lingüísticas del hombre por la muerte de Vera. También asegura que el sujeto debió haber dicho “Don’t jump” (No saltes), lo que demostraría que, como dice el tribunal, no comunicarse bien con extranjeros es “algo tan inseguro como saltar al vacío”.

Por otra parte, también acusan a la empresa, ya que el ‘bungee jumping’ desde el puente está prohibido bajo la ley española, agrega Independent.

El fallo fue emitido el 7 de junio, pero solo hasta ahora se dio a conocer. En él, la corte también responsabilizó a la compañía de diversiones, ya que no sabían que la adolescente era menor de edad y por eso no solicitaron la autorización de los padres para dar el salto.

LO ÚLTIMO